Time & Style

Time & Style TIME & STYLE 公式Facebookページ http://www.timeandstyle.com

タイムアンドスタイルは、オリジナルデザイン家具、照明、テーブルウェア、タオルなど、生活の道具を国内で製作、世界に向けて発信しています。
日本の伝統技術を現代の生活に進化させたデザインコンセプトのもと、永く使い続けることができ、素材が持つ手触りを大切にしたものづくりを追求しています。

3daysofdesignThe Geography of Japanese Making:Materials, Regions and CraftsmanshipWed.–Fri. June10–12, 2026 | 10:00–18:0...
01/06/2026

3daysofdesign

The Geography of Japanese Making:
Materials, Regions and Craftsmanship

Wed.–Fri. June10–12, 2026 | 10:00–18:00
Orientkaj 22, 2150 Copenhagen, Denmark


Morning Design Talks

Throughout the exhibition, Time & Style will also present a series of talks featuring three design studios with whom the company collaborates closely, each offering their unique perspective on Japanese craftsmanship and creation.

June 10, 9:00–10:00
OEO Studio moderated by Catherine Shaw

June 11, 9:00–10:00
Claesson Koivisto Rune

June 12, 9:00–10:00
Kensaku Oshiro


#タイムアンドスタイル

.3daysofdesign 2026The Geography of Japanese MakingMaterials, Regions and CraftsmanshipWed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:...
30/05/2026

.

3daysofdesign 2026
The Geography of Japanese Making
Materials, Regions and Craftsmanship

Wed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:00–18:00
Orientkaj 22, 2150 Copenhagen, Denmark


Over 1,200 square meters in the bay-area setting of Nordhavn, Copenhagen, Time & Style presents in one place the full breadth of furniture, lighting, and accessories developed and crafted over more than 30 years shaped by time, nature and practical wisdom where tradition meets contemporary living.


#タイムアンドスタイル

.3daysofdesign 2026The Geography of Japanese MakingMaterials, Regions and CraftsmanshipWed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:...
28/05/2026

.

3daysofdesign 2026
The Geography of Japanese Making
Materials, Regions and Craftsmanship

Wed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:00–18:00
Orientkaj 22, 2150 Copenhagen, Denmark


Over 1,200 square meters in the bay-area setting of Nordhavn, Copenhagen, Time & Style presents in one place the full breadth of furniture, lighting, and accessories developed and crafted over more than 30 years shaped by time, nature and practical wisdom where tradition meets contemporary living.


#タイムアンドスタイル

.3daysofdesign 2026The Geography of Japanese MakingMaterials, Regions and CraftsmanshipWed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:...
28/05/2026

.
3daysofdesign 2026
The Geography of Japanese Making
Materials, Regions and Craftsmanship

Wed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:00–18:00
Orientkaj 22, 2150 Copenhagen, Denmark


Over 1,200 square meters in the bay-area setting of Nordhavn, Copenhagen, Time & Style presents in one place the full breadth of furniture, lighting, and accessories developed and crafted over more than 30 years shaped by time, nature and practical wisdom where tradition meets contemporary living.


#タイムアンドスタイル

.3daysofdesign 2026The Geography of Japanese MakingMaterials, Regions and CraftsmanshipWed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:...
19/05/2026

.
3daysofdesign 2026
The Geography of Japanese Making
Materials, Regions and Craftsmanship

Wed. 10 – Fri. 12 June 2026 | 10:00–18:00
Orientkaj 22, 2150 Copenhagen, Denmark


Over 1,200 square meters in the bay-area setting of Nordhavn, Copenhagen, Time & Style presents in one place the full breadth of furniture, lighting, and accessories developed and crafted over more than 30 years shaped by time, nature and practical wisdom where tradition meets contemporary living.


#タイムアンドスタイル

.Meet up Furniture Asahikawa2026年5月20日 – 22日このたび、5月20日より開催される「Meet up Furniture Asahikawa」に、今年も参加いたします。
Time & Styleのものづ...
30/04/2026

.
Meet up Furniture Asahikawa

2026年5月20日 – 22日

このたび、5月20日より開催される「Meet up Furniture Asahikawa」に、今年も参加いたします。
Time & Styleのものづくりの原点である自社工場「Time & Style Factory」では、2008年より道産材・国産材の丸太を仕入れ、製材から加工、仕上げに至るまで、一貫した家具製造に取り組んでまいりました。
現在では、使用する材料の8割以上を自社で調達し、無垢材を中心としたプロダクトを国内外へ供給しております。
今年のMeet Up Furnitureでは、生産プロセスをより深く感じていただくため、ひとつの製品に焦点を当て、完成に至るまでの工程を追いながらご覧いただきます。
Time & Styleのものづくりにおける理念と背景をはじめ、素材・技術・設計思想が融合する製造プロセス、そして私たちのこだわりと想いをご体感いただけましたら幸いです。
皆様のご来場を心よりお待ち申し上げます。

___________________________

Open Factory

5月20日(水) ― 22日(金) 
10:00 – 17:00 (20日のみ15:00まで)
5月20日(水)

Presentation & Reception Party

16:00 – 18:00
レセプションパーティーでは、東川町の素材を使用したお料理やお飲み物をご用意しております。
工場内をご覧いただきながら、この機会に職人との交流もお楽しみいただけましたら幸いです。

※ご参加は完全予約制となっております。
プロフィールのリンクからご予約いただけます。

📍Time & Style Factory
北海道上川郡東川町北町4丁目13番2号

.【Products designed by Osamu Saruyama】Jizai shelves「自由自在」とは、仏教思想を背景とした言葉で、心のままに万事を動かしうること、思いのままにすること、またその様を意味します。この棚は少し広...
24/04/2026

.
【Products designed by Osamu Saruyama】

Jizai shelves

「自由自在」とは、仏教思想を背景とした言葉で、心のままに万事を動かしうること、思いのままにすること、またその様を意味します。この棚は少し広めの壁があればどこにでも設置できます。一人でも簡単に持ち上げられるので、思い立ったら場所を移し、気軽に掛け替えることもできます。棚自体を動かすことも、棚板を外すことも容易なため、掃除も苦になりません。キッチンやダイニングでは器や日用品の見せる収納として、リビングではオブジェやフォトフレームを飾ったり、書斎の一角では読みかけの本や文具もすっきりと収まります。空間を大きく占有することなく活かし、周囲には清々しさがもたらされます。まるで掛け軸のように、季節や気分、来客にあわせて設えを一新するのも楽しいものです。組み立て式なので、必要のない時は畳んで仕舞っておくことさえも叶います。場所や用途をひとつに決めてしまわないことは、他の可能性を捨てずにいることでもあるのです。Jizai shelves は、自由自在であることを見て触れて感じることができる道具であり、そうあるための方法であり、具体的な提案となるでしょう。

“Jiyu Jizai” is a term rooted in Buddhist thought, referring to the ability to move freely according to one’s will, or to act in complete harmony with one’s intention. It also describes the state itself. This shelving system can be installed wherever a sufficiently wide wall space is available. Lightweight enough to be lifted by a single person, it can be easily relocated or rehung as needed. Both the frame and the shelves are simple to adjust or remove, making maintenance effortless. In the kitchen or dining area, it serves as open storage for tableware and everyday objects. In the living room, it can display objects and photo frames, while in a study it neatly accommodates books in progress and stationery. It makes use of space without overwhelming it, bringing a sense of clarity and openness to its surroundings. Like a hanging scroll, its arrangement can be freely renewed according to the season, mood, or occasion. Designed for easy assembly and disassembly, it can also be stored away when not in use. To resist fixing it to a single function or place is, in itself, a way of preserving possibility. Jizai shelves are both a tool and a method—an embodiment of freedom that can be seen, touched, and experienced, and a tangible proposition for living with greater flexibility.

ーーーーーーーーーーーーーー

Milan Design Week

April 20 (Mon) – April 26 (Sun), 2026

📍Largo Claudio Treves, 2
📍Via Eugenio Balzan, 4
📍Via San Marco, 13
20121 Milan, Italy


#タイムアンドスタイル

#ミラノサローネ

.【Products designed by Imagebook】Moku空に憧れた魚たちのオブジェ。普段は静かに浮かび、ひとたび風を受けるとプロペラが軽やかに回りはじめ、その穏やかな姿が暮らしの中に優しい時間を運びます。家具へと姿を変える...
24/04/2026

.
【Products designed by Imagebook】

Moku

空に憧れた魚たちのオブジェ。普段は静かに浮かび、ひとたび風を受けるとプロペラが軽やかに回りはじめ、その穏やかな姿が暮らしの中に優しい時間を運びます。
家具へと姿を変える木材も、端材と呼ばれる小さな木片も、元を辿れば長い年月をかけて育った一本の木です。私たちは、その恵みを余すことなく大切に使いたいという想いから、自社の木製家具の製造工程で生まれる端材を活用するプロジェクトを立ち上げました。木部には国産の栓、山桜、楢の端材を用い、木目の表情を大切にしながら一点一点手作業で研磨した後、自然由来の塗装で素材の色合いを引き出しました。真鍮鋳物のベースは漆を手塗りして仕上げています。素材の選定から仕上げまで、丁寧に重ねられた工程のすべてが、ひとつの佇まいをかたちづくります。

Wooden fish swimming in the sky... Normally, they float quietly in place, but when touched by a breeze, their propellers begin to turn gently, bringing a mood of calm and grace into daily life.
Every bit of wood—from large pieces of furniture to small offcuts that might be discarded—has its origins in a single tree that grew over many years. To honor this gift from nature, we initiated a project to give new life to offcuts produced during the making of our own wooden furniture. The wooden elements of Moku are crafted from domestic Castor aralia, Japanese wild cherry, and oak offcuts. Each piece is carefully sanded by hand to reveal the beauty of the grain, and finished with a natural coating that enhances the wood’s subtle hues and textures. The brass-cast base is hand-painted with urushi lacquer, completing a painstakingly layered process in which every stage—from material selection to finishing—contributes to a singular, contemplative presence.

ーーーーーーーーーーーーーー

Milan Design Week

April 20 (Mon) – April 26 (Sun), 2026

📍Largo Claudio Treves, 2
📍Via Eugenio Balzan, 4
📍Via San Marco, 13
20121 Milan, Italy


#タイムアンドスタイル

#ミラノサローネ

.-Landscape seating elementsLandscape seating elements は日本人が持つ自然観を背景に、大小さまざまなボリュームのユニットを組み合わせることで、雄大な山景や平野を抽象的に表現しながら居住空...
24/04/2026

.
-Landscape seating elements

Landscape seating elements は日本人が持つ自然観を背景に、大小さまざまなボリュームのユニットを組み合わせることで、雄大な山景や平野を抽象的に表現しながら居住空間を自由に創造することを目指したモジュールソファです。様々な組み合わせによって生まれる高低差とリズムはリビングシーンに留まらず、ダイニングやキッチン、窓の外の景色とも呼応しながら、空間と人との関係性をゆるやかに紡ぎ出します。

Landscape seating elements is a modular sofa inspired by the Japanese reverence for nature. By combining units of varying volumes, it abstractly evokes expansive mountain landscapes and open plains while allowing living spaces to be shaped freely. The variations in height and rhythm created through different configurations extend beyond the living area, resonating with dining spaces, kitchens, and views beyond the window, gently connecting people and their surroundings.

-Double concerto

Double concerto sofaは、Concerto sonataにハイタイプのクッションとボルスタークッションを新たに加えたモデルです。ボリューム感のあるクッションが空間に上質なアクセントを添え、洗練された雰囲気を演出します。クッションの中材にはフェザーとウレタンを使用し、その混合比を丁寧に吟味することで、長時間座っても疲れにくく、やさしく包み込まれるような座り心地を実現しました。また、ボルスタークッションのおもりには無垢のオーク材を採用することで自然素材ならではの存在感が背面の佇まいにより一層の奥行きを与えます。

The Double Concerto adds newly designed high-back cushions and bolster cushions to the Concerto Sonata design. The generously proportioned cushions accent the refinement of the piece, enhancing its mood of understated elegance. The cushion filling combines feathers and urethane, carefully balanced to provide seating that gently envelops the body and remains comfortable even over long periods. The bolster cushion weight is crafted from solid oak, a natural material that enriches the depth and character of the back profile.

- Stone Garden sofa

Stone Garden sofaは、Stone Gardenの思想を踏襲したバックレスト付きのソファです。
新たに追加されるバックレストのサイジングは、Stone Gardenが持つ水平方向に広がっていく日本的な空間のイメージを損なわないために細心の注意を払い吟味し、その結果として、当社の代表的なソファよりも平均して100mm以上も低く設定したバックレストがこのプロダクトを特徴付ける大きな要素になりました。

The Stone Garden sofa is a backrest sofa that embodies the philosophy of the Stone Garden collection.
The proportions of the newly introduced backrest have been carefully designed so as not to disturb the horizontal orientation that defines traditional Japanese space. Set at a height averaging more than 100 mm lower than those of our standard sofas, the backrest stands out as one of the product’s most distinctive features.

.【Products designed by Kensaku Oshiro】- Treves急速に進化するテクノロジーは、私たちのコミュニケーションや暮らしのあり方に大きな変化をもたらしています。テレビを中心としてきた従来のリビング空間も、...
23/04/2026

.
【Products designed by Kensaku Oshiro】

- Treves

急速に進化するテクノロジーは、私たちのコミュニケーションや暮らしのあり方に大きな変化をもたらしています。テレビを中心としてきた従来のリビング空間も、いま改めてその役割を問い直す時期に差し掛かっています。こうした背景のもと、自然な会話や交流が生まれる新しい「集いのかたち」を探ることから、このソファの構想は始まりました。近年、「非対称」や「不完全さ」という考え方が、空間やものづくりを捉え直す視点として意識されるようになっています。日本文化が育んできた「間」に象徴されるように、非対称の中に美を見いだす感性は、長く受け継がれてきました。そこに、完璧さを求め続ける現代社会への違和感や、未来に対する静かな不安が重なり合い、こうした価値観は、いま改めて根源的なものとして捉え直されています。非対称性は空間に余白を生み、物事を部分ではなく全体として捉える視点を与えてくれます。不完全であるからこそ自由な価値が生まれ、次の時代へとつながる美意識が宿る。そうした発想の広がりが、プロダクトや空間をより創造的な方向へ導いていきます。このソファの各モジュールは、柔らかく丸みを帯びたソリッドなフォルムにスリットを施し、角度や形状を少しずつ変えながら、互いに寄り添うように構成されています。非対称性は造形上の特徴にとどまらず、座る向きや距離、姿勢の選択肢を広げ、自然なコミュニケーションを生み出すための仕組みでもあります。

Rapidly evolving technology is reshaping how we live and communicate. Even the traditional living room, long centered around the television, is being reconsidered. Against this backdrop, Treves explores new forms of gathering, where conversation can flourish. Inspired by asymmetry and imperfection, and the Japanese notion of ma (“the space between”), the sofa collection embraces irregularity as a source of freedom and new values. Each module features a rounded form with carefully placed slits. Slight variations in angle and shape allow the modules to nest together, expanding possibilities for seating orientation, posture, and interaction. Configurations can create a chaise lounge, encourage dialogue, or divide a space. Treves proposes a new way to gather—connecting people comfortably, where presence, distance and atmosphere extend beyond words.

——————————————

【Morning Design Talks】

4/24 Fri
9:30 – Kensaku Oshiro

※Reservations are available via the link in our profile.

——————————————


#タイムアンドスタイル

#ミラノサローネ

住所

南青山4-27/15
Minato-ku, Tokyo
107-0026

電話番号

+81354643205

ウェブサイト

アラート

Time & Styleがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Time & Styleにメッセージを送信:

注目

共有する