アンティークショップ Antiques Jeté ジュテ Shimanokenso Co.,Ltd.

アンティークショップ Antiques Jeté  ジュテ                     Shimanokenso Co.,Ltd. 静岡県浜松市にあるアンティークショップ(家具・雑貨・照明・インテリ?

28/04/2026

削り出し無垢の曲面仕上げ。
こちらのお品物は、見事な杢めの美しさと、職人家具の手作業が感じられる工房上位クラスの中でも上レベルのお品物です✨

ゴールデンウィークSALE期間中(5月10日(日)迄)は、
10:00〜19:00迄の営業となります。
※5月4日(月)のみ休業
期間中は、平日も営業致しております。

Walnut & Burl Walnut Display Cabinet
ウォールナット&バールウォールナット ディスプレイキャビネット
1890〜1910年代頃

19世紀末から20世紀初頭頃
ベルギー〜フランス北部で製作されたと考えられる大型のディスプレイキャビネットです。
イタリアン・バロックの意匠を取り入れた折衷様式。
当時を垣間見る事が出来るキャビネット。
上部は、優美な曲線を描くセグメンタル・ペディメント(円弧形破風)
両側の柱にはコリント式を想起させる華やかな柱頭装飾を配置。
良質なウォールナット材となり、扉や側面にはバールウォールナットのブックマッチを贅沢に施しております。

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]

17/04/2026

脚部に合わせて、良い感じに☺️
手をかけただけ愛おしい♥️

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
営業日(金・土・日・祝日)11:00~16:00
となります。

17/04/2026

決して壊れる事が無いようにと施された糸の痕跡が、長く愛されてきた事を感じさせ、本品が単なる装飾品ではなく、日常の中で生きた美しい品であったことが感られます。

持ち物にその人の教養や階級が映し出された時代において、
教養と品位を重んじる層の美意識を感じさせる一品です。

Antique Brass Embossed Writing Portfolio
アンティーク 真鍮製エンボス・ライティングポートフォリオ
1880年代〜1910年代頃

深いエンボス装飾が施された真鍮パネルを表面に配し、花模様のリベットで固定された複合構造のライティングポートフォリオ。
内部には布張りと植物性クッション材を用いたマチ付きポケットを備え、書類を保護しながら収納する実用性が確保されています。

A writing portfolio featuring a composite structure with a surface panel adorned with deep embossed brass decoration, secured with floral-patterned rivets.
Believed to have been made during the late Victorian to early Edwardian period, the interior features gusseted pockets lined with fabric and filled with plant-based cushioning material, ensuring practicality by protecting documents whilst storing them.

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
営業日(金・土・日・祝日)11:00~16:00
となります。

11/04/2026

また1つ息をふきかえしました。

Antique Europa 2 Jewels Alarm Clock
アンティーク エウロパ 2石 機械式目覚まし時計
1950年代〜1960年代頃

ドイツのUhrenfabrik Senden社が展開したEuropaブランドの機械式目覚まし時計。
内部には摩耗を軽減するための人工ルビー製軸受(2石)が用いられ、実用性に配慮された堅実な構造が特徴です。
コンパクトながらも、機械式時計ならではの確かな駆動音と存在感を備えた一台となり、日常使いとコレクションの双方に適した一台です。

08/04/2026

Provincial Louis XV Style Cabinet
(プロヴァンシャル ルイ15世様式キャビネット)
1830〜1850年代頃

19世紀中期、フランス地方の生活の中で実用を前提に製作されたキャビネット。
扉にはクレモンボルトが用いられており、その鍛冶製金具には手仕事ならではの厚みと不均質さが見られます。軸を本体枠に貫通させ、外部から四角ナットで固定する構造は、重量のある無垢扉を確実に支えるための合理的な設計であり、規格化以前の技術環境と地方工房の製作思想をよく示しています。また、このような取り付け方は外部操作を前提とした一般的な構成とは異なり、用途や環境に応じた柔軟な発想から生まれたもので、地方家具ならではの素朴で実直な味わいを感じさせます。
意匠にはルイ15世様式に由来する曲線が取り入れられつつも、過度な装飾に偏らない点に地方家具らしい性格が表れており、伝統を受け継ぎながら実用性を重視して形作られた一台と言えます。構造と金具の双方に、当時の家庭で使われ続けた痕跡が残されており、生活のリアルさが垣間見える一品です。

A cabinet crafted in the mid-19th century for practical use in provincial France.
The doors feature Clément-Bolt fittings, and the hand-forged metalwork displays the characteristic thickness and irregularities of handcrafted pieces. The construction, in which the spindle passes through the frame and is secured from the outside with a square nut, is a rational design intended to securely support the heavy solid-wood doors; it clearly illustrates the technical environment of a pre-standardised era and the manufacturing philosophy of provincial workshops. Furthermore, this method of attachment differs from the standard configuration designed for external operation; it stems from a flexible approach tailored to specific uses and environments, evoking the simple, honest charm characteristic of provincial furniture.
Whilst the design incorporates curves derived from the Louis XV style, the absence of excessive ornamentation reveals the character typical of regional furniture; it can be described as a piece crafted with an emphasis on practicality whilst upholding tradition. Traces of its continued use in a household of the time remain evident in both the structure and the fittings, making this a piece that offers a glimpse into the reality of daily life.

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
営業日(金・土・日・祝日)11:00~16:00
となります。

01/04/2026

鍵についてのお話🗝️
実はこのアルモワールの鍵は、
2回、カチッ、カチッ、と回す手応えと音を感じる
ダブルロックキーとなっております。
通常の一度回すだけで閉じる簡易的な構造とは異なり、二段階式の構造となります。
1回転目はラッチボルトを半分掛けることで、自重や反りで扉が開かないようにする第一段階。
さらにもう一度回すことで内部のボルトが深く掛かり、扉を確実に固定する仕組みとなります。
19世紀の家具は単なる収納ではなく、現金や重要書類や宝飾品など“守るべきもの”を収める役割を担っていました。

ダブルロックは、そうした歴史的事実の用途に応えるために採用された構造であり、2回転目でグッと奥までラッチボルトを差し込むことで、ガタつきを抑え、密閉性を高める構造的合理性も兼ね備えていたのかと思われます☺️

恐らく、来店したお客様で開けようとした方もいらっしゃるかと思いますが、多分、誰も開けられなかったでしょうね…
実はダブルロックキーなんです。

娘は、ピタッとくる箇所が感覚で分かるらしく、
すんなり開けてくれるの。
凄いなぁ〜って私も思いましたが

この感覚が分かりピタッと開けられたら、
より大事に出来そうですよね☺️
他の人には簡単に開けられない扉と守るための鍵🗝️

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
営業日(金・土・日・祝日)11:00~16:00
となります。

30/03/2026

Walnut & Burl Walnut Display Cabinet
ウォールナット&バールウォールナット ディスプレイキャビネット
1890〜1910年代頃

19世紀末から20世紀初頭にかけて、ベルギー〜フランス北部で製作されたと考えられる大型のディスプレイキャビネットです。
イタリアン・バロックの意匠を取り入れた折衷様式を背景に、重厚な曲線と建築的な安定感が融合した、当時の工房家具の美学を垣間見る事が出来るキャビネットです。
上部には、優美な曲線を描くセグメンタル・ペディメント(円弧形破風)を冠し、両側の柱にはコリント式を想起させる華やかな柱頭装飾を配置。材には良質なウォールナットを用い、扉や側面にはバールウォールナットのブックマッチを贅沢に施しており、圧倒的な風格が感じられるお品物です。

内部にはダマスク柄の生地が張られており、飾られた品々を美しく引き立てる設えとなっています。
構造は上下分離が可能なセパレートタイプ。
大型家具でありながら搬入や設置も考慮されております。
当時の量産工房製家具の中でも上位グレードに位置づけられる仕上がりとなります。
重厚でありながら過度な装飾に偏らず、空間の主役として確かな存在感を放つキャビネットです。

Walnut & Burl Walnut Display Cabinet
Circa 1890–1910

This large display cabinet is believed to have been crafted in Belgium or northern France between the late 19th and early 20th centuries.
Set against the backdrop of an eclectic style incorporating Italian Baroque design elements, this cabinet offers a glimpse into the aesthetics of period workshop furniture, blending substantial curves with architectural stability.
The top is crowned with a segmental pediment featuring graceful curves, while the columns on either side are adorned with ornate capitals reminiscent of the Corinthian order. Crafted from high-quality walnut, the cabinet features luxurious book-matched burl walnut on the doors and sides, exuding an overwhelming sense of elegance.

The interior is lined with damask fabric, creating a setting that beautifully highlights the displayed items.
The structure is a separate-type design that allows the top and bottom sections to be detached.
Although it is a large piece of furniture, its design takes ease of delivery and installation into consideration.
The finish places it among the top tier of mass-produced furniture from that era.
Solid yet free from excessive ornamentation, this cabinet exudes a strong presence as the centerpiece of any space.

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
[通常営業日]
金・土・日・祝日 11:00~16:00
(※月・火・水・木は、HPより予約可
となります。)

29/03/2026

Rustic Writing Table
ラスティック ライティングテーブル

1900年〜1930年代頃、フランスやベルギー周辺で製作された実用性に優れたライティングテーブルです。
シンプルな構造の中に当時の生活家具らしさが感じられ、書き物や軽作業など幅広い用途に対応する汎用性の高さが魅力です。
天板は日常使用を考慮し、穴埋めなどの補修を施した上で天板のみ再塗装にて仕上げました。アイボリーの天板とダークブラウンの脚部とのコントラストが、素朴な中にも引き締まった印象を与えます。
脚部にはロクロ挽きによる緩やかな曲線とリング状の装飾が施されており、さりげない立体感を生み出しています。
経年による木の風合いをそのまま活かしたラフな質感も、この家具ならではの魅力となります。

Bowler Hat “The Butterfly”
ボーラーハット(ザ・バタフライ)

1900年頃に製作されたと考えられる、クラシックなボーラーハットです。
丸みを帯びたクラウンと短く整えられたブリムが特徴的で、19世紀中頃に誕生し、ヨーロッパ各地で広く親しまれた紳士用の定番スタイル。本品もその流れを汲む、端正なフォルムを備えた一品です。
内側には「The Butterfly」と記された刻印が確認でき、一定の品質基準のもとで仕立てられた物であり、当時の帽子専門店によるショップラベル、あるいはオリジナルブランドとして流通していた可能性があります。

本品はサイズが非常に小さく、当時の成人男性の平均的な頭囲から外れることから、ジュニアサイズとして製作されたもの、あるいは店頭用の展示サンプルの可能性も考えられます。
フェルトはしっかりとした成形を保ち、輪郭も崩れの少ない良好な状態。内装のレザーにも質感が残り、当時のつくりの良さが感じられます。
ディスプレイとしてヨーロッパの空気感を演出するのに良いアイテムです。

[ Rustic Writing Table ]
This highly functional writing desk was crafted in France and the surrounding regions of Belgium between the 10th century and the 1930s.
Its simple structure evokes the character of period furniture, making it practical for writing and light tasks.
With daily use in mind, the tabletop was repaired—including filling any holes—and then refinished with a fresh coat of paint. The contrast between the ivory tabletop and the dark brown legs lends a refined yet rustic impression.
The legs feature lathe-turned decorations, and the weathered finish on the legs and other parts adds to the unique charm of this piece.

[ Bowler Hat (The Butterfly) ]
This is a classic bowler hat believed to have been made around 1900.
Characterized by its rounded crown and neatly trimmed brim, it is a classic style for gentlemen that originated in the mid-19th century and became widely popular throughout Europe. This piece follows that tradition, boasting a refined form.
An inscription reading “The Butterfly” can be seen on the inside, indicating that it was crafted to specific quality standards. It may have been distributed as a shop label by a hat specialty store of the time or as an original brand.

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
営業日(金・土・日・祝日)11:00~16:00
となります。

22/03/2026

[ 18th-19th Century Copper Jug ]
18-19世紀 銅製水差し

18世紀後半〜19世紀後半、ヨーロッパ製アンティーク。
銅板を重ねるオーバーラップ構造のロウ付け。接合部の色調変化は、本体と異なるロウ材(合金)露出の跡。産業革命以前の手仕事の証です。
緩やかな凹凸は成形・仕上げ時のハンマーワーク。鍛鉄ハンドルをリベット固定した異素材構造は、当時の耐久設計を示しています。
深い酸化皮膜は“時間の質感”としての魅力。素材・構造・使用痕が一体となり、実用品の歴史を静かに物語る一品です。

[19th Century Letter Rack ]
19世紀後半 レターラック

1880年代〜1910年頃製作のアンティーク。
真鍮板には手作業のエッチング(腐食彫刻)。伝統衣装でレースを編む老婦人と幾何学模様は、酸と熟練技術が融合した”エッチングされた静寂”を物語ります。
このモチーフと技法から、中世以来の伝統を遺すフランドル地方(ベルギー〜フランス北東部)製の可能性が非常に高い一品。
実用的な郵便受けでありつつ、壁面を飾る芸術品としての歴史と存在感を放つ一品です。

[18th–19th Century Copper Jug]
An antique from Europe, dating from the late 18th to the late 19th century.
The jug features an overlapping structure of copper sheets joined by soldering. The color variations at the joints reveal traces of the solder (an alloy) used, which differs from the body of the jug. This is evidence of the craftsmanship that preceded the Industrial Revolution.
The gentle undulations are the result of hammering during shaping and finishing. The combination of materials—with the wrought iron handle riveted in place—demonstrates the durable design principles of the era.
The deep patina adds to its charm as “The texture of time.” The material, construction, and signs of use come together as one, creating a piece that quietly tells the story of a utilitarian object’s history.

[ 19th Century Letter Rack ]
An antique piece crafted between the 1880s and around 1910.
The brass plate features hand-etched (corrosion-carved) designs. The elderly woman in traditional attire knitting lace, along with the geometric patterns,
convey a sense of etched Stillness born from the fusion of acid and skilled craftsmanship.
Given this motif and technique, it is highly likely that this piece was made in the Flanders region (Belgium to northeastern France), which has preserved traditions dating back to the Middle Ages.
While serving as a practical mailbox, this piece exudes a sense of history and presence as a work of art that adorns any wall.

————————
🕊️Antiques Jeté🕊️
浜松市中央区和田町379-2
050-1144-5479
[email protected]
営業日(金・土・日・祝日)11:00~16:00
となります。

08/01/2026

Hubert Bequet 工房作 蓋付き飾り壺 ベルギー/1960年代頃

ベルギーのHubert Bequet(ユベール・ベケ)工房による、
大型で装飾性の高い蓋付き飾り壺です。

深い高光沢のブラックを基調に、鮮やかな多色の花文様が立体的に描かれ、さらに金彩を重ねた装飾が施されています。
多色使いの花文様に金彩を組み合わせた表現は、Hubert Bequet工房の作品群の中でも生産数が限られた上位仕様にあたり、現在では非常に稀な存在です。

高さ40cmを超える堂々としたサイズに加え、
蓋(フィニアル)まで含めて一体として構成された造形は、
実用品という枠を超え、空間の主役となる装飾作品として制作されたものと考えられます。

同工房の作品は花瓶形状や比較的簡素な装飾のものが多く流通していますが、
本作のようにブラック地に多色装飾と金彩を施し、
かつ蓋付き大型として完成された作例は、現在の市場ではほとんど確認できません。

底部には当時の オリジナルラベルおよび刻印 が残されており、制作年代と工房の正当性を裏付けています。

当店の、こちらのお品物の写真を無断使用している悪質なネットサイトがございますので、ご注意下さい。



Decorative Lidded Vase by the Hubert Bequet Ceramic Workshop

Belgium, circa 1960s

A large and highly decorative lidded vase by the Hubert Bequet workshop in Belgium.

Set against a deep, high-gloss black ground, vivid polychrome floral motifs are rendered with striking clarity and depth, further enhanced by delicate gilded details.
The combination of richly polychrome floral decoration and gilding represents a higher-grade production within the Hubert Bequet workshop, made in limited numbers and now rarely encountered.

Exceeding 40 cm in height and conceived as a complete sculptural form including its original finial lid, this piece was created as a decorative centerpiece rather than a utilitarian object.

While many works from the Hubert Bequet workshop were produced in simpler forms and color schemes, examples of this scale and decorative sophistication—particularly executed on a black ground—are exceptionally scarce on the market today.

The original factory label and impressed marks remain intact on the base, providing clear evidence of its period and workshop origin.

Please be aware that there are malicious websites using photos of this item from our shop without authorization.




住所

東区和田町379/2
Hamamatsu-shi, Shizuoka
435-0016

ウェブサイト

アラート

アンティークショップ Antiques Jeté ジュテ Shimanokenso Co.,Ltd.がニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

アンティークショップ Antiques Jeté ジュテ Shimanokenso Co.,Ltd.にメッセージを送信:

共有する