L'art d'écrire

L'art d'écrire Traduction de l'anglais au français

L' d'écrire propose des services de traduction et de révision linguistique professionnels et personnalisés pour lesquels vous serez en contact direct avec la personne qui travaille à votre texte. Pour les travaux volumineux, nous disposons facilement de ressources supplémentaires et nous travaillons avec une mémoire de traduction, Trados.

09/01/2021

Scoop ! Breaking news ! Les anglicismes ne sont pas toujours des mots directement tirés de l’anglais, ayant subi peu ou pas de transformation. Ce serait trop simple ! Il s’agit aussi de mots français dont l’emploi, la tournure, le sens ont été calqués sur l’anglais. Et ceux-là sont bie...

05/25/2021

[MOTS NOUVEAUX]

Désignant, en français de Belgique, le fait de pleuvoir légèrement, le verbe est l’un des nouveaux mots du Petit Robert 2022 !

05/10/2021

"Télétravail", "quatorzaine", "coronapiste"... Les nouveaux mots du dictionnaire font écho aux bouleversements que nous avons connus au cours de l'année qui vient de s'écouler.

Pourquoi pas?
05/08/2021

Pourquoi pas?

Néologisme. 🎪🉐

lolll
05/05/2021

lolll

Découvrez les vrais héros de vos livres.

04/28/2021

C'est pourtant simple de bien écrire ! 😆
Source : Urgeek - son blog : bit.ly/3u7TJ8r

04/22/2021

« lune » ou « Lune » ? - Astuces, vidéo explicative et exercices corrigés pour maîtriser la règle d'orthographe.

04/14/2021

... et surtout à me RElire !😅
(Merci Nicolas B.)

04/12/2021
04/12/2021

Chaque semaine, Le Journal, en collaboration avec la firme Léger, dévoile un coup de sonde sur une variété de sujets qui vous touchent.

Intéressant!
01/14/2021

Intéressant!

Il existe 3 types d’utilisateurs d’ordinateurs : ceux qui utilisent la souris, ceux qui utilisent le clavier et ceux qui préfèrent parler aux assistants virtuels tels que Cortana ou Siri. Quelle que soit la catégorie dans laquelle tu te trouves, tu ne peux pas nier l’immense utilité de cer...

01/10/2021

Accueil > Général > 23 mots français dont le genre prête souvent à confusion23 mots français dont le genre prête souvent à confusionMis à jour le 5 décembre 2020 par La langue française 23 commentaires La langue française prête souvent à confusion. C’est d’autant plus vrai du genre...

Adresse

Montreal, QC
H1A2S4

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque L'art d'écrire publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à L'art d'écrire:

Partager

Our Story

L'@rt d'écrire est un cabinet de traduction composé de Laetitia Bourgne, traductrice agréee, membre de l’Ottiaq, et de Frédérique Izaute, réviseure certifiée, membres de Réviseurs Canada. Il propose des services de traduction et de révision linguistique professionnels et personnalisés pour lesquels vous serez en contact direct avec la personne qui travaille à votre texte. Pour les travaux volumineux, nous disposons facilement de ressources supplémentaires et nous travaillons avec une mémoire de traduction, Trados.