16/08/2025
5 MINS POUR GAGNER TA VIE INSHALLAH:
Quittez le Haram dans lequel vous êtes et Wallahi ( Par ﷲ) il vous remplacera celà par quelque chose de meilleur. N'ayez pas peur de dire à votre patron : «Monsieur, je démissionne parceque ce travail est illicite pour moi et ma religion..» et ceci peu importe le montant que vous gagnez!! N'ayez pas peur de quitter votre petit-ami ou petite-amie pour Allah!
Mariez-vous sinon, coupez cette relation!
Allah te promets de te soutenir sur tous les plans
بارك الله فيك 🌹
Voici un regroupement de textes (Coran, hadiths, et paroles des savants) à ces sujets :
📖 Versets du Coran
1. Sourate الطلاق (At-Talâq) 65:2-3
﴿وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا • وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُ﴾
Traduction française :
« Quiconque craint Allah, Il lui donnera une issue favorable, et Il lui accordera sa subsistance par des moyens qu’il n’imaginait pas. »
2. Sourate النور (An-Nûr) 24:26
﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ﴾
Traduction française :
« Les femmes mauvaises sont pour les hommes mauvais, et les hommes mauvais sont pour les femmes mauvaises ; tandis que les femmes vertueuses sont pour les hommes vertueux, et les hommes vertueux sont pour les femmes vertueuses. »
(Preuve qu’en abandonnant les relations illicites, Allah te donnera un(e) époux(se) pur(e)).
3. Sourate النساء (An-Nisâ) 4:100
﴿وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗ﴾
Traduction française :
« Et quiconque émigre dans le sentier d’Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. »
(C’est une règle : quitter quelque chose pour Allah ouvre des portes plus larges et meilleures).
📜 Hadiths du Prophète ﷺ
1.
قال رسول الله ﷺ :
« إِنَّكَ لَنْ تَدَعَ شَيْئًا اتِّقَاءَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا أَعْطَاكَ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهُ »
— رواه الإمام أحمد (23074) وصححه الألباني.
Traduction :
« Tu ne délaisseras jamais une chose par crainte d’Allah sans qu’Allah ne t’accorde en échange quelque chose de meilleur. »
2.
قال النبي ﷺ :
« مَن تَرَكَ شَيْئًا لِلَّهِ عَوَّضَهُ اللَّهُ خَيْرًا مِنهُ »
— رواه البيهقي في "السنن الكبرى" وصححه الألباني.
Traduction :
« Quiconque délaisse une chose pour Allah, Allah la lui remplacera par quelque chose de meilleur. »
3. Concernant les gains illicites :
قال النبي ﷺ :
« إنَّ روحَ القُدُسِ نفثَ في رُوعي أنَّ نفسًا لن تموتَ حتى تستكمِلَ رزقَها وأجلَها، فاتَّقوا اللَّهَ وأجمِلوا في الطَّلَبِ، ولا يحمِلَنَّكم استبطاءُ الرِّزقِ أن تطلُبوهُ بمعصيةِ اللَّهِ، فإنَّ ما عندَ اللَّهِ لا يُدرَكُ إلَّا بطاعتِه »
— رواه أبو نعيم، وصححه الألباني.
Traduction :
« L’Esprit Saint m’a inspiré que nul n’âme ne mourra avant d’avoir obtenu sa subsistance complète. Craignez donc Allah et cherchez [votre subsistance] de manière licite. Ne laissez pas le re**rd de votre provision vous pousser à la rechercher par désobéissance à Allah, car ce qui est auprès d’Allah ne s’obtient que par Son obéissance. »
💬 Paroles des savants
Ibn al-Qayyim رحمه الله
قال ابن القيم :
« مَن تَرَكَ للهِ شيئًا عوَّضَهُ اللهُ خيرًا منهُ، فإذا علمتَ أنَّ تركَكَ للهِ لا يَذهبُ باطلًا، بل يُخلَفُ عليكَ بما هو خيرٌ لكَ وأنفعُ، عَظُمَتْ مُسارعتُكَ إلى تركِ ما تُبغِضُهُ للهِ »
— مدارج السالكين (2/79).
Traduction :
« Celui qui délaisse une chose pour Allah, Allah la lui remplace par quelque chose de meilleur. Lorsque tu sais que ton abandon pour Allah ne sera jamais vain, mais au contraire remplacé par ce qui est meilleur et plus bénéfique pour toi, alors ton empressement à délaisser ce qu’Allah déteste s’accroît. »
Shaykh al-Islâm Ibn Taymiyya رحمه الله a dit:
قال :
« ما تَركَ عبدٌ شيئًا لله إلا أبْدَلهُ اللهُ ما هو أنفعُ له »
— مجموع الفتاوى (28/109).
Traduction :
« Aucun serviteur n’a jamais abandonné quelque chose pour Allah sans qu’Allah ne le remplace par ce qui est plus bénéfique pour lui. »
✨ Conclusion :
➡️ Si tu laisses une mauvaise habitude, une relation haram, un gain illicite, ou même un plaisir interdit uniquement pour Allah, alors Allah t’ouvrira des portes meilleures, parfois dans ce bas-monde, parfois dans l’au-delà, mais toujours pour ton bien.